Prevod od "si shvatio" do Italijanski


Kako koristiti "si shvatio" u rečenicama:

Do sada si shvatio da ga se ne može vratiti s mraène strane.
Ormai avrai capito che tuo padre non può sottrarsi al lato oscuro.
Kada si shvatio da nije san?
Quando hai capito che non lo era?
I pre nego si shvatio šta imaš, patentirao si ga, upakovao... i pretvorio ga u suvenir koji sada prodaješ.
Prima ancora di sapere di che si tratta, brevettate, impacchettate e rivendete il prodotto finito.
Ali istini za volju, drago mi je što si shvatio.
A dirti il vero, sono contento che tu ci sia arrivato.
Ali sad si shvatio, da ne možeš biti deo ovog sveta, ne stvarno.
Una gioiosa celebrazione di vita e libertà. Ma ora ti sei reso conto di non poter fare parte di questo mondo, non per davvero.
Kada si "shvatio" da je ona to samo zamišljala nakon što si je ubio to što me mrziš je razumljivo.
Solo dopo che l'hai uccisa hai scoperto che era una gravidanza immaginaria. Quindi ora mi dai la caccia... è comprensibile.
Da li si shvatio ovo što sam ti rekao?
Capito il messaggio che ti ho inviato?
To je sve što si shvatio iz ove prièe?
Non hai imparato altro da questa storia?
Da li si shvatio da je to bilo retorièko pitanje?
Ti rendi conto che era una domanda retorica?
Ne mislim da si shvatio da sam napravio ovde èudo.
Non credo che tu ti renda conto che io ho realizzato un miracolo qui.
Pa si shvatio da toga može da bude još.
Cosi' hai pensato che potevi ottenere di piu' da lei.
To si shvatio iz podataka o letenju?
Lo hai dedotto da dei registri di volo?
To je ono što si shvatio u æeliji, profesore.
L'hai capito nella tua cella, vero, professore?
Mislio sam da si shvatio poruku.
Credo tu abbia ricevuto il messaggio.
Pogrešno si shvatio Nelsona, Džone, obožava te.
Ti sbagli su Nelson, John. Stravede per te.
Razlog što si se uspanièio i pobegao je što si shvatio da stari Èarli umire.
La ragione per cui sei andato nel panico e sei scappato e' che ti stai rendendo conto che il vecchio Charlie sta morendo.
Da li si shvatio sta je to oborilo Oliverov avion?
Hai scoperto cos'ha fatto precipitare il jet di Oliver?
A ovo je trenutak kada si shvatio da se priljubljuješ.
E questo è quando ti sei reso conto che eravate abbracciati a cucchiaio.
Ono što si ti uradio je da si shvatio kako æeš to malo odgoditi.
Hai trovato un modo per farlo in un secondo momento.
Pa, to ne znaèi da si shvatio da je gotovo.
Questo non vuol dire necessariamente che e' finita.
I pre nego si shvatio, deca ti veæ pozajmljuju kola i sele se.
Ma i figli crebbero in fretta e se ne andarono di casa.
Molim te, kaži mi da si shvatio da tu drži kljuè.
Dimmi che avevi capito che c'era dentro la chiave.
Kada si shvatio da je Hixton ukrao dobitni listiæ?
Quando hai capito che Hixton aveva rubato il biglietto vincente?
Pa, kada si shvatio da si gej?
Allora, quando hai capito di essere gay?
Odgovore na pitanja koje tražiš otkad si shvatio da ti je kæer drugaèija.
Le risposte alle domande che ti poni fin da quando hai capito che tua figlia era diversa.
Nadam se da si shvatio sada. Trebalo je da se držiš van mog puta.
Spero tu capisca che ora devi toglierti dai piedi.
I ti si shvatio da bi on mogao da pronađe Tomija.
E lei pensava che avrebbe saputo come trovare Tommy.
Kad si shvatio da si dovoljno pametan da to uradiš, uplašio si se.
E poi, quando realizzasti di essere abbastanza sveglio da riuscirci, ti spaventasti.
Izvini, èoveèe, pogrešno si shvatio, ali ali ako hoæeš novine, one su-
Spiacente, amico... credo si sbagli, ma... - se vuole un giornale...
Za koliko sekundi si shvatio da govorim o sebi?
Quanti secondi aveva impiegato per capire che parlavo di me?
Kako si shvatio da sam ja?
Come ha fatto lui a scoprire che ero io?
Ili si shvatio da ako želimo uspeti moramo raditi kao tim.
O forse hai capito che c'era solo un modo per farci collaborare.
Drago mi je da si shvatio toliko novih stvari.
Sono contenta che abbia capito così tante cose.
Nažalost, to si shvatio upravo pogrešno, prijatelju.
Temo che per te le cose siano andate esattamente al contrario, amico.
Èaz, kad si shvatio da si uspeo?
Chaz, quando hai capito, di avercela fatta?
Tada si shvatio da ti ne preostaje ništa drugo veæ da ga ubiješ.
Ecco quando ti sei reso conto che la tua unica via di fuga era ucciderlo.
Drago mi je da si shvatio.
Sono felice che ti sia fatto piu' saggio.
Gledaj mene da znam da si shvatio šta govorim.
Guarda me, in modo che io sappia che capisci quello che dico.
Ali onda si shvatio da ne možeš da ih kontrolišeš, pa si pobegao bez da probudiš tvoju porodicu.
Ma poi hai realizzato che non potevi controllarle e sei scappato... senza svegliare la tua famiglia.
Ti odugovlaèiš jer si shvatio koliko je komplikovana vaša veza.
Stai temporeggiando, perché hai capito quanto sia complicata la vostra relazione.
1.1707139015198s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?